clarification about the responses to our boycott statement

#توضيح #clarification #English_below
بعد قرارنا بمقاطعة مهرجان بوب كولتور بسبب علاقة الشراكة بين المهرجان و الحكومة الإسرائيلية، وصلتنا الكثير من الرسائل والتعليقات التي يتهمنا فيها مناصري دولة الإجرام الإسرائيلية بتلك الكلمات الفارغة التي يعيدون تكرارها في كل المحافل نحن معادين للسامية، نازيين، إسلاميين” نحن في الحقيقة نرى النقاش حول ذلك نقاش تافه و غبي بالمطلق و يعكس طريقة تفكير مسطحة و ضمن سياق المركزية الأوروبية، فمصطلحات كالنازية و معاداة السامية تطورت ضمن سياق سياسي و اجتماعي خاص بالمجتمع الأوروبي والغربي، فكلمة سامية فقط في الأدب السياسي الأوروبي كانت ترمز إلى اليهود وحدهم، فمن حيث جئنا – إذا أردنا الموافقة على الخواء الفكري المسمى نظرية الأعراق ونحن لا نوافق على صحتها- فنحن أيضاً من الشعوب السامية، بالإضافة إلى أن كل تلك الكلمات التي أتهمنا بها لا تناسب وضوح هوية الفرقة المعادية للتفرقة القومية، الطبقية، المركزية الغربية، التحيز الجنساني، العنصرية أو أي نوع من أنواع التمييز بناء على أي نوع من أنواع التقسيم وهي بذلك تعكس موقفهم التمييزي وليس موقفنا.
ولكي نكون منسجمين مع طريقتنا في التفكير، فوضوحاً بأن موقفنا لا يختلف إطلاقاً عن موقف رفاقنا اليهود الذين دعموا موقفنا –موضح بالصور دعم مجموعتان يهوديتان- و يكفي أن نقول أنه حتى أشهر كاتب إسرائيلي أموس عوز دعا إلى مقاطعة أي نشاط ممول من قبل السفارة.
لذا فمن الواضح أننا لن نعطي أية أهمية لكل تلك التعليقات و التهديدات التي وصلتنا من هذا النوع.
ونود التوضيح مجدداً بأن مقاطعتنا هي أداتنا كي لا يتم استخدام الفن من قبل أي نظام قمعي، اقصائي، تمييزي أو عنصري بغض النظر عن طبيعة الاضطهاد، الاقصاء، التمييز أو العنصرية.
كذلك بالرغم من أننا نفهم كل الدعوات التي وجهت للفنانيين العرب الأخرين للمقاطعة، و علماً بأننا لا نتفهم إطلاقاً اعتبار موقفنا ناجم عن شعور قومي عربي. نحن نرى ضرورة أن توجه هذه الدعوات إلى كل الفنانيين المشاركين في المهرجان بغض النظر من أين هم، فمقاطعة الأنظمة والحكومات القمعية والعنصرية لا يجب أن تكون واجب العرب وحدهم دون غيرهم، يجب أن تكون واجباً على كل من يرى واجب الفن أن يدعم حقوق من لا يدافع العالم عن حقوقهم، و واجب الفن أن يسعى إلى مساءلة كل ما لم يتم التساؤل عنه، و المساس بكل ما لا يمس به من علاقات قوة توجه ضد الضعفاء في العالم.
ولذلك أرفقنا برنامج المهرجان و نطلب منكم توجيه رسائل للجميع ومطالبتهم بالمقاطعة، يمكن كتابة شيء توضيحي لكل فنان أو فنانة أو إرفاق بيان المقاطعة الخاص بنا.
After our decision to boycott Pop-Kultur Festival 2017 because of their partnership with the Israeli government, trolls of German Antideutschen and supporters of the Israeli criminality started attacking us repetitively with vicious terms; we were called “Nazis, Islamists, Antisemites”.
As stupid as this “line of argument” is, it reveals much about the movement’s Eurocentricsm. Those forms of hatred “Antisemitism and Nazism” evolved and were practiced within the European context. It evolved only in Western culture and political literature that the term Semite includes only Jews; for based on where we are from – if we believed in race theory which we do not – we are called Semite as well.
Therefore if you use those terms against a band that clearly positions itself against Nationalism, Classism, Eurocentrism, Sexism, Racism, and any other forms of discrimination based on division, you’re more revealing your own bigotry than ours.
So clearly, all the comments and threats in this style that we are receiving are not something that we take very seriously.
Our stand against the discriminatory, racist and colonial policies of the Israeli government is shared by our Jewish comrades as it goes beyond identity politcs.
We understand boycott as tool to raise a debate about what role art and cultural production has in society.
We see boycott as a tool to highlight that culture and cultural production must not be used by any opressive discriminatory, exclusionary or racist system no matter what forms of oppression, discrimination, exclusion or racism it practices.
Further we would like to distant ourselves from any “Nationalist or Pan-Arabist” motivation for our boycott. A call to boycott should not only be addressed to Arab artists, but all participants presenting at an event funded by the Israeli embassy. Taking an active stand against all forms of discrimination shall not only concern Arab participants, but everyone who believes in the role of art and artists as those who are supposed to keep on questioning what is not questioned and tackling power relations in order to dismantle them.
Therefore please ask all the other participants (http://www.pop-kultur.berlin/en/program/) to join the call for boycott, write them in your own words or use our statement.

Advertisements

mazzaj

A solidarity party to support the work and mobilization for the actions against G20 meeting in Hamburg

meet us we will be performing live in Berlin Saturday at 24/06/2017 live at “Uberraschung”

starting from 10.00 p.m

Überraschung

Gustav-Adolf-Straße 158/159 (Tram M2, 12, M13), 13086 Berlin
حفلة تضامنية لدعم النشاطات والحشد من أجل المظاهرة المناهضة للقاء الدول ال20 العظمى في هامبورغ
كونوا موجودين مزاج رح تقدم مجموعة من الأغاني على منصة الأوباراشونغ ب برلين ب يوم 24/06 على الساعة عشرة المسا
العنوان

Überraschung

Gustav-Adolf-Straße 158/159 (Tram M2, 12, M13), 13086 Berlin
Facebook

Mazzaj Band Live in Erfort

 

erfort

view it on Facebook
people in Erfort…. our community and our family

Saturday the 10th of June we will be performing live in Erfort at 8 P.M

be there, we will make it

Retronom

Johannesstraße 17a, 99999 Erfurt, Germany
أخوتنا، العيلة و ناسنا ب أيرفورت …رح نكون هونيك يوم السبت ب عشرة حزيران على الساعة 8 المسا و هيدا العنوان
كونوا هونيك …رح نخليا تصير

Retronom

Johannesstraße 17a, 99999 Erfurt, Germany

uncertain state …الأرض رخوة

محمد أبو حجر من فرقة مزاج بالتعاون مع ماتيو دي سانتيس أنتجوا هالغنية لتكون توثيق لمرحلة الانتقال لفضاء قلق ما بعد الحداثة محل كل شي فيه قلق….هالأغنية نعملت كجزء من مشاركة مزاج بمهرجان حالة عدم ثبات من تنظيم أكاديمية الفنون ببرلين
صوت أبو مالك الشياحي عم يغني بالباص نحوأول عملية تهجير قسري بسوريا – حمص 2014 هو عنصر مهم جداً بهذا العمل
كلمات: أبو حجر
انتاج:22:22
تم التسجيل: استديوهات فونكهاوس
شكر خاص
أحمد السليمان
عمر كرو
أحمد نيعو
يوهاننس اودنثال

Mohammd Abu Hajar from Mazzaj Rap Band in collaboration with Matteo De Santis produced this song to be a documentation for Abu Hajar’s entrance to the postmodern anxiety in a place where things are unstable and insecurity is the only secured remaining.
the text of this song was a part of Mazzaj participation in
Uncertain state festival organized by Akademie Der Kunste berlin
the Sample of Abu Malek Alshiahi singing as the first forced displacement took place in Homs is a fundamental part of this work
Lyrics: Abu Hajar
Pro’d by: 22:22
Recorded at: Funkhaus
special thank: Ahmad Al Soliman
Omar Crow
Ahmad Niou
Johannes Odenthal

 

Mazzaj And The Raboratory live at YAAM 

mazzaj and the Raboratory will be performing live the 1st of may at 19:30 come along it’s gonna be amazing 

address:

An der Schillingbrücke 3

10243 Berlin, Germany

مزاج و الرابوراتوري رح نكون سوا مع ناسنا ب واحد ايار ب ياام برلين عالساعة و نص …تعوا نكمل الطريق..

العنوان

An der Schillingbrücke 3

10243 Berlin, Germany

the first shows in 2017

the first shows in 2017

so after a kind of break…. here we are again
tonight Mazzaj Rap Band-Syria we will be performing live during this event to support our friends who got their first films done LibraryOfStories: Offizielle Filmpremiere / film premiere
tomorrow we will be a part of the big orchestral project with one symphony…35 musicians from Europe and Syria.
Berlin steht auf! [Charity Concert for Syria]
فإذا اليوم و بكرة بعد نوع من الإستراحة…رح نرجع عن جديد للمنصة….اليوم رح نكون بحفلة لندعم أصدقاءنا بإطلاق أول أفلامهن على الساعة 8….العنوان
Breite Straße 30-36, 10178 Berlin
أما بكرة ف رح نكون جزء من المشروع الأوركسترالي الكبير اللي رح يضم 35 موسيقي من أوروبا و سوريا على الساعة 8 كمان و هيدا العنوان

Breitscheidplatz, 10789 Berlin, Germany